AX

読み物カテゴリ: ‘哲学詩’

生き抜く宿命

2018-04-19

生き抜く宿命

人は、困難に直面すると、
生きることの意味について考えるようになる

人は一体どうして悩み、
苦しみながら生きなければならないのか、と

そう考えるときは、生きることに疲れ果てて、生きることに疑問を感じたとき
生まれた、という結果を出発点とするすべての人間は、
この世に生を受けた後に、自分の意志で生きる宿命を背負うことになる

どんな人でも、長く生きていると、時には困難に直面する
自分の力で、目の前の現実や困難と闘おうとするそのとき、
人は、この世に生まれたことの意味について考えるようになる

今、私は改めて思う
人は、単に生きるだけでなく、
”生き抜く宿命”を背負っている、と

この、”生き抜く宿命”について心の中に深く刻んだ人が発揮する力、
この力こそが、
轟音をとどろかせて迫ってくる強風にも決して屈しない”底力”となっていくのだ

英語音声講義

哲学詩に内在する本質について英語で鑑賞することができます。

⇒ 生き抜く宿命(英語音声講義)

“Light is not derived from light itself.”

2018-03-20

Light is not derived from light itself.

people are always looking for something excited
people are expecting something splendiferous and valuable every day every night

where can you find such a thing superb in this rotten society?
there is no place where you can find such a thing expected

imagine now
you walk somewhere in the desert for a long time
there is no fresh water you drink at all anywhere

finally, you find a well to quench your thirst with water
you naturally have such a moment to feel some gorgeousness yourself
gorgeousness is originally derived from the persistent thirst which really kills you

let’s try to experience something brand-new we haven’t experienced before
experiencing something you haven’t experienced before gives you a light to go forth

英語朗読

⇒ Light is not derived from light itself(英語朗読)

The reverberation tells me to take action according to what I hear in my heart

2017-08-23

英語朗読

⇒ The reverberation tells me to take action according to what I hear in my heart(英語朗読)

Cicatrix in my heart

2017-06-29

Cicatrix in my heart

I have some sort of pain in my heart
I got it many years ago

is there any medicine to dull the pain?
there is no medicine for it

in fact, cicatrix in my heart gives me a direction
is it a right direction, or a wrong direction?
is it a moral direction, or an immoral direction?

one thing is very clear for me
such cicatrix gives me a reason, why I need to continue breathing

now, I tranquilly go on without hesitation

英語朗読

⇒ Cicatrix in my heart(英語朗読)

The meaning of desert

2017-01-12

英語朗読

⇒ The meaning of desert(英語朗読)

Dreaming of something unreal engenders nothing

2016-08-17

Dreaming of something unreal engenders nothing

action you take gives you something meaningful
therefore, I’d like you to take action here or there

I’d like you to do a thing which is real
because only a real thing engenders something meaningful

imagine now,
which one gives you a direction, something real or something unreal

I’d like you to take action according to what you see as a matter of reality
what you see guides you to a reasonable direction

dreaming of something unreal engenders nothing
I’d like you to continue opening your eyes to see reality

I’d like you to confront a harsh reality
it gives you strength to go forth

英語朗読

⇒ Dreaming of something unreal engenders nothing(英語朗読)

Bitter tears in my heart

2015-07-22

Bitter tears in my heart

I now swallow my tears
it is really harder than renouncing myself

nobody can do anything about what I am awfully feeling inwardly
am I expecting something optimistic?

there is nothing I’m expecting inside
I’m just screaming inside
I now hear a voice coming from my soul

bitter tears in my heart give me the strength of will to live more gracefully

英語朗読

⇒ Bitter tears in my heart(英語朗読)

The beauty of life

2015-01-02

The beauty of life

whether you like it or not, there are only two alternatives
the one is to live
the other is to die

imagine now
if you die, there would be nothing you can substantially experience and taste here on this planet
on the other hand, you can do anything you like as long as you live

hence, there is no such question, “to live or to die”
the question you need to think of is how you live every day

I’d like you to live well momentarily
I’d like you to make sense in your process to live day after day

naturally and gracefully, time creeps on silently momentarily
that’s why time now is immensely beautiful

you cannot taste the same water once again later on

英語朗読

⇒ The beauty of life (英語朗読)

Aren’t you losing yourself?

2014-11-28

Aren’t you losing yourself?

aren’t you losing yourself in the tricky spot, mannerism?
doing the same thing every day every night unconsciously makes you no consideration at all

not to think of anything critical is so comfortable
it is easy to think something easy every day
that’s a way the people stereotyped feel and think without exception

now, hush yourself
listen to a voice coming from the bottom of your heart
do you hear something you truly need
the thing you hear now is just the thing you need to do

have you ever noticed that hesitation easily dulls your action more than you imagine?
do the thing now you inwardly hear without hesitation

your life is dramatically changed through doing so or not
it always depends upon how you immediately take your action or not

英語朗読

⇒ Aren’t you losing yourself?(英語朗読)

A voice coming from somewhere nostalgic

2014-09-19

A voice coming from somewhere nostalgic

I hear something nostalgic in my heart
is it coming out of my old days?

it is a ring congenial to something delicate in my heart
it is a ring sacred to me inwardly

now, something sympathetic in my heart strongly tells me to take an action
I’ve therefore decided to bury the old strife I remember once in a while

there is the one I’d like to keep doing at any cost
I now listen to the voice sacred to me
I don’t miss it to take an action no matter what

英語朗読

⇒ A voice coming from somewhere nostalgic(英語朗読)

1 / 3123
生井利幸事務所 〒104-0061 東京都中央区銀座3-14-2 第一はなぶさビル5F
Copyright© 2003-2018, Toshiyuki Namai All Rights Reserved.