AX

読み物カテゴリ: ‘文化・芸術論’

The Importance of Feeling the Subtlety

2016-04-28

It is very important to understand the “subtle difference” of those, 1) concept, 2) value and 3) interpretation in everything you are experiencing and facing every day.

It is quite effective to listen to the following listening material in order to deeply imagine and delicately feel the siginificance of feeling and comprehending the “subtlety” in everything. I assure you that it might be something valuable and meaningful in a process to refine a sense of beauty in terms of listening to it carefully.

⇒ The Importance of Feeling the Subtlety(英語音声講義)

心を静めて、静寂の中で異なる料理における「味覚・食感の『繊細な相違』(subtle difference)」を味わうことは、「美意識」(a sense of beauty)を磨き抜く上で必要不可欠なプロセスとなります。

心を静めて、静寂の中で異なる料理における「味覚・食感の『繊細な相違』(subtle difference)」を味わうことは、「美意識」(a sense of beauty)を磨き抜く上で必要不可欠なプロセスとなります。

Quintessentially speaking, Imperceptibility surpasses perceptibility more than you imagine stereotypically.

2016-03-23

The following lecture shall be a reasonable training to sharpen your delicacy. I hope that you are in a genuine process to meaningfully sharpen your delicacy.

It is crucial to recognize and understand that delicacy is immensely powerful as to a deluge of matters. This means that you would have a different aestheticism in the future depending upon your delicacy sharpened.

英語音声講義

⇒ Quintessentially speaking, Imperceptibility surpasses perceptibility more than you imagine stereotypically.(英語音声講義)

Beauty itself is in the eye of the beholder in consideration of the history of humankind.

2015-08-11

How you you feel the difference between the two, something sensitive and something voluptuous?

The voice lecture guides you to be more flexible in order to refine a sense of beauty through feeling some more unusual and peculiar aesthetic values. There should be so many aspects to refine a sense of beauty yourself. What you need to possess is the flexibility in front of all of the existents you experience at all times.

英語音声講義

⇒ Beauty itself is in the eye of the beholder in consideration of the history of humankind.(英語音声講義)

The tranquility you love graces the elegancy of a sense of beauty.

2014-12-12

The voice lecture shall be provided regarding the one titled “the tranquility you love graces the elegancy of a sense of beauty.”

For you to dramatically upgrade your spiritual state, I’d like you to deeply listen to something essential in a mood of silence. You would be surely guided what you really need to do for the sake of realizing the very subtilization of the subtilization of a sense of beauty through appreciating the elegancy of tranquility. You are fundamentally required to be rich enough in your spirituality to do so yourself.

⇒ The tranquility you love graces the elegancy of a sense of beauty.(英語音声講義)

The elgancy of tranquility Toshiyuki Namai aesthetically appreciates in the Gallery in the Forest.

The elgancy of tranquility Toshiyuki Namai aesthetically appreciates in the Gallery in the Forest.

芸術作品が表現する善(good)と悪(evil)、美徳(virtue)と悪徳(vice)

2014-08-15

芸術作品における事物の概念・定義・価値基準・解釈等に関する個々の見方・感じ方・考え方・捉え方における諸々の様相は、世界に存するそれぞれの文明・文化・言語・国(地域)における常識、個人における常識、国(地域)が備える帰納法的経験則、個人が備える帰納法的経験則に応じて「異なるレヴェルの相違」が生じる。

「個人」(individual)は、それぞれ異なる帰納法的経験則を持っているため、必然的に以下の如き「3つの異なるレヴェルの相違」を生み出す。

■3つの異なるレヴェルの相違
1)「普通の人間にも認識できる、かなり大きな相違」
2)「少々の相違」
3)「普通の人間には認識できないほどの、極めて“微妙”(subtle)、且つ、極めて“繊細”(delicate)な相違」

芸術作品に内在する本質(the quintessence of arts)を探究するそのプロセスにおいて重要となる点は、「そうした諸々の相違について、個々人がしっかりと認識することができるかどうか」という問題である。

例えば、何らかの具体的な芸術作品と向き合うとき、「当該芸術家が表現する4つの概念、即ち、善(good)、悪(evil)、美徳(virtue)、悪徳(vice)について、それらについてどのように感性的に感じ、理性的に考えるか」という超・経験(transcendental experience)を体験しているかどうかという問題は、個人における「美意識」(sense of beauty)の方向性を大きく変えるものだ。

芸術鑑賞における超・経験は、鑑賞者における(賦与された)感性・理性を磨き抜く役割を果たし、鑑賞者自身を「芸術作品が表現する真髄」(the quintessence of arts the artists profoundly express in terms of risking their one and only life)へと導くものと私は解する。

静寂、且つ、神聖な空気感が漂う森のギャラリーにて、「芸術作品に内在する本質」(the quintessence of arts)と向き合う生井利幸。

静寂、且つ、神聖な空気感が漂う森のギャラリーにて、「芸術作品に内在する本質」(the quintessence of arts)と向き合う生井利幸。

⇒ 生井利幸事務所・森のギャラリー

英語音声講義

⇒ 芸術作品が表現する善(good)と悪(evil)、美徳(virtue)と悪徳(vice)(英語音声講義)

”sensitive sensibility” differentiated from sensibility

2014-02-14

英語音声講義

⇒ ”sensitive sensibility” differentiated from sensibility(英語音声講義)

the exquisite virtue in an imperfect imperfection

2014-02-13

英語音声講義

⇒ the exquisite virtue in an imperfect imperfection(英語音声講義)

the ultimate of beauty in the very nature of nature

2014-01-29

There is no remarkable difference between the two, “something natural” and “something supernatural” judging from the immense distances of space.

This time, you are guided to reach the “ultimate of beauty” you can recognize in the very nature of nature. The first step you’ve got to do is that you get rid of the stereotype you possess. Then, there shall be a way to see the essence of beauty gradually.

英語音声講義

⇒ the ultimate of beauty in the very nature of nature(英語音声講義)

“a sense of quintessential beauty”

2014-01-23

A sense of quintessential beauty is differentiated from a sense of beauty. Now, I systematically lecture upon this theme.

There are three major different stages to understand a sense of quintessential beauty itself. It is quite abstruse to grasp the ultimate stage of beauty absolutely. Additional voice lectures shall be uploaded to lecture upon the quintessence of a sense of beauty aesthetically later on.

英語音声講義

⇒ a sense of quintessential beauty(英語音声講義)

The ultimate beauty in a Japanese black teacup

2013-10-27

The ultimate beauty in a Japanese black teacup

black is not simply black in a sense of beauty
black is not simply black in a virtue of beauty
there is a profound aesthetic state in black to be subtly felt

now, I see the immense distances of space in the ultimate aesthetic color, black

black gives us something mysterious
black gives us something gorgeous
black gives us something ultimate

when I feel such gorgeousness in the profundity of black
I feel everlasting transmigration in it infinitely

human life is transitory
there is nothing impeccable in the world
there is nothing everlasting in this world

now, I just live in such an air of profundity
I feel the utmost value to tick away a second at all times
I now charmingly feel the meaning of my existence as a slightest bit

英語朗読

⇒ The ultimate beauty in a Japanese black teacup(英語朗読)

3 / 41234
生井利幸事務所 〒104-0061 東京都中央区銀座3-14-2 第一はなぶさビル5F
Copyright© 2003-2019, Toshiyuki Namai All Rights Reserved.